Giáo dụcHọc thuật

9 App-Web dịch Việt-Anh chuẩn ngữ pháp cho bài dịch hoàn hảo

1
9 App-Web dịch Việt-Anh chuẩn ngữ pháp cho bài dịch hoàn hảo

Công cụ app – web dịch Việt-Anh chuẩn ngữ pháp hỗ trợ bạn dịch nhanh các từ, cụm từ và nhiều mẫu câu. 9 App – web Nguyễn Tất Thành đề xuất trong bài viết này đều được người học đánh giá cao và bạn nên thử trong quá trình học tiếng Anh của mình ngay bây giờ!

Những bước quan trọng để dịch tiếng Việt sang tiếng Anh hiệu quả

Muốn luyện dịch tiếng Việt sang tiếng Anh hay ngược lại một cách thành thạo, ngoài việc biết dùng công cụ dịch online, offline bạn nên xác định rõ phương pháp học dịch và cách mở rộng list từ vựng hiệu quả.

  • Ứng dụng công cụ dịch trực tuyến: Đây là bước đầu tiên để bạn bắt đầu tích lũy các từ mới khi luyện dịch. Khi tra từ, cụm từ hãy cố gắng ghi lại nghĩa kèm ví dụ để nắm bắt ngữ cảnh dùng từ tương ứng ý nghĩa đó bởi 1 số từ có rất nhiều nghĩa khác nhau.

  • Sử dụng từ điển và tài nguyên dịch phong phú: Bạn cần sử dụng kết hợp phần mềm và trang web dịch Việt – Anh online để thực hiện tra từ, mẫu câu nhanh chóng, chuẩn xác. Nếu chỉ dùng 1 trong 2 bạn có thể mất thời gian quá lâu vào 1 từ hoặc 1 câu khó.

  • Chọn phương pháp học dịch hiệu quả: Để dịch tốt thì bạn vừa cần có đủ vốn từ vừa phải hiểu rõ về nội dung bài đề cập tới. Do đó, bạn cần chọn cách học từ vựng kết hợp rèn luyện kỹ năng tìm, đọc hiểu thông tin liên quan đến nhiều chủ đề đa dạng để quá trình luyện dịch tiến bộ nhanh.

  • Cách xây dựng từ vựng dịch đa dạng: Đây là bước mở rộng 1 từ thành 1 nhóm từ có ý nghĩa liên quan giúp bạn tiết kiệm thời gian dịch khi gặp các từ trong nhóm này. Một vài phương pháp mà bạn có thể áp dụng là: Học từ qua đoạn văn ngắn, đọc sách, học từ đồng nghĩa/ trái nghĩa và các biến thể của từ đó (danh từ, tính từ,…) 

Các trang web dịch Việt – Anh chuẩn đúng ngữ pháp

Bạn có thể tìm thấy rất nhiều công cụ dịch khác nhau bao gồm cả phần mềm, trang web,… Trong số đó, 9 app và web dịch dưới đây được người học đánh giá tốt nhất về khả năng hỗ trợ dịch thuật cũng như tính thuận tiện của nó. Trước khi học, bạn hãy dành thời gian và nghiên cứu những trang web và ứng dụng sau để có sự lựa chọn phù hợp nhất.

Translate.google.com – Website Google Dịch

Link truy cập: https://translate.google.com/

Google Dịch: Web dịch Việt - Anh chuẩn đúng ngữ pháp. (Ảnh: Internet)

Google Translate hay Google Dịch là trang web dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn nhất đạt số lượng người dùng online nhiều nhất hiện nay. Với công cụ này, bạn có thể dịch Việt – Anh hoặc Anh – Việt tùy ý cùng nhiều ngôn ngữ khác trên thế giới.

Tính năng nổi bật:

  • Cho phép bạn nhập tối đa 5000 ký tự 1 lần giúp tốc độ dịch nhanh hơn, đủ để dịch trọn vẹn 1 câu hoặc 1 đoạn.

  • Cho phép người dùng đề xuất phương án chỉnh sửa bản dịch để nâng cao chất lượng dịch thuật thông qua việc tiếp nhận dữ liệu sửa đổi đó. 

  • Google Translate cho phép dịch chữ trên hình ảnh, nghe và dịch Audio hiệu quả.

  • Hỗ trợ dịch hội thoại cho phép hai người không chung ngôn ngữ có thể hiểu và trò chuyện cùng nhau.

  • Các từ, cụm từ được dịch có kèm giọng phát âm bản địa, phiên âm cho người học tiếng Anh để họ dễ dàng học được các từ này. 

  • Google Dịch có thể dịch tiếng Việt sang tiếng Anh Mỹ, Anh Anh cho cả 1 trang web chỉ với 1 cú click. 

Nhược điểm: 

Dễ thấy nhất là khả năng dịch kém đối với những cấu trúc ngữ pháp, cụm từ lạ tạo nên những bài dịch “ngô nghê”. Tuy nhiên, thông qua phần dịch này, bạn vẫn có thể hiểu được phần nào về ý nghĩa của câu từ để tự chuyển đổi theo ý hiểu của mình.

Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh: Cambridge Dictionary

Link truy cập: https://dictionary.cambridge.org/

Trang web dịch thuật Cambridge Dictionary. (Ảnh: Internet)

Nếu như bạn là một người dịch tương đối chuyên nghiệp thì trang web này sẽ giúp mở rộng vốn từ một cách hiệu quả. Với giao diện mang tính học thuật cao, bạn có thể dễ dàng sử dụng các tính năng nổi bật của trang web này.

Tính năng nổi bật: 

  • Cho phép tra từ song ngữ như Anh – Pháp, Anh – Đức, Anh – Indonesia, Anh – Nhật, Anh – Tây Ban Nha…
  • Đối với mỗi từ được tra, từ điển này hỗ trợ giọng đọc từ vựng giọng Mỹ và giọng Anh để người dùng dễ dàng phân biệt và học hỏi. Bên cạnh đó, trang web cũng đưa ra toàn bộ các ý nghĩa trong nhiều lĩnh vực, gợi ý từ vựng và cấu trúc ngữ pháp liên quan giúp người học tiếng Anh nâng cao vốn từ tốt nhất.
  • Hỗ trợ dịch các đoạn văn từ tiếng Việt qua tiếng Anh (giới hạn dưới 160 ký tự 1 lần dịch). Bên dưới bản dịch có liệt kê chi tiết dạng word-by-word định nghĩa danh từ và cấu trúc ngữ pháp dùng trong câu được dịch. Phần này giúp bạn nắm bắt được cách dùng của từ và cấu trúc câu dễ dàng hơn.

Nhược điểm: 

Trang web hiện chưa hỗ trợ dịch từ vựng từ Việt sang Anh mà chỉ hỗ trợ dịch song ngữ Anh – Pháp, Anh – Đức, Anh – Indonesia, Anh – Nhật, Anh – Tây Ban Nha… Vì vậy, bạn cần kết hợp thêm 1 trang web hay phần mềm khác để dịch từ vựng.





Xây dựng nền tảng ĐỌC – HIỂU vững chắc giúp con dịch thuật Anh – Việt thành thạo từ những chữ cái, câu từ đầu tiên với chương trình luyện 4 Kỹ năng tiếng Anh.

Lingvanex: Website dịch Việt sang Anh online

Link truy cập: https://lingvanex.com/translate/

Lingvanex: Website dịch Việt sang Anh online. (Ảnh: Internet)

Không quá phổ biến tại Việt Nam nhưng đây là website dịch Việt – Anh online chính xác, dễ sử dụng nhất. Với giao diện đơn giản của Lingvanex, bạn có thể dịch từ vựng, mẫu câu từ tiếng Việt sang nhiều ngôn ngữ khác nhau.

Tính năng nổi bật:

  • Cho phép nhập văn bản đến 10.000 ký tự/ lần tương đương với 1 đoạn văn dài. Với tính năng này, bạn dễ dàng đọc hiểu ý nghĩa trọn vẹn của 1 đoạn hay cả 1 viết ngắn.

  • Về cách thức nhập văn bản, trang web cho phép dịch Việt sang Anh bằng giọng nói, tải văn bản có sẵn hoặc sao chép văn bản từ 1 nguồn khác. 

  • Lingvanex cũng hỗ trợ giọng đọc phát âm để người học dễ dàng đọc theo và ghi nhớ từ vựng, mẫu câu mới.

  • So với Google Translate, trang web cũng hỗ trợ dịch nhiều ngôn ngữ trên thế giới nhanh chóng, chuẩn ngữ pháp. 

Nhược điểm:

Không hỗ trợ nhiều cách thức nhập văn bản phổ biến hiện nay như dịch qua hình ảnh, bản ghi âm có sẵn.

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh đúng ngữ pháp: Viki Translator

Link truy cập: vikitranslator.com

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh đúng ngữ pháp: Viki Translator. (Ảnh: Internet)

Vikitranslator.com với giao diện dễ sử dụng được đông đảo người học lựa chọn để hỗ trợ dịch câu từ hiện nay. Bạn có thể dịch chuyển đổi qua lại giữa tiếng Anh – tiếng Việt và ngược lại, rất thuận tiện và tiết kiệm thời gian.

Tính năng nổi bật:

  • Cho phép dịch từ, câu và một đoạn văn dài. Trong đoạn văn, khi bạn  double click vào bất kỳ từ vựng nào, trang web sẽ giúp bạn tra cứu riêng từ đó ngay lập tức. 

  • Cung cấp bản dịch từ vựng với đầy đủ các nghĩa ở nhiều lĩnh vực, gần tương tự như Cambridge nên rất thuận tiện để học được toàn bộ cách dùng của một từ.

Việt – Anh phiên dịch: App dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn nhất

Link tải: Android 

Phần mềm Việt - Anh phiên dịch. (Ảnh: Tác giả)

Với app dịch này, bạn có thể dễ dàng chuyển từ và văn bản từ tiếng Việt sang tiếng Anh và từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Bạn có thể dịch nghĩa lời nói và thậm chí cả câu, chỉ trong vài giây.

Tính năng nổi bật:

  • Dịch từ và câu nhanh chóng với đầy đủ ý nghĩa trong nhiều lĩnh vực giúp bạn nắm được nghĩa đúng trong từng ngữ cảnh.

  • Cho phép dịch văn bản qua nhiều hình thức như: Dịch từ clipboard, giọng nói, văn bản.

  • Giao diện đơn giản và thân thiện, dễ sử dụng cho mọi đối tượng.

  • Hỗ trợ bạn giao tiếp khi đi du lịch thông qua tính năng dịch giọng nói trực tiếp. 

TFlat – App luyện dịch Việt Anh chuẩn 100%

Link tải: Android – iOS

TFlat - App luyện dịch Việt Anh chuẩn 100%. (Ảnh: Internet)

TFlat là ứng dụng dịch Việt – Anh phổ biến với nhiều tính năng tiện dụng. Kể cả khi dùng bản miễn phí, bạn cũng có thể trải nghiệm được toàn bộ chức năng quan trọng cho việc học dịch thuật hiệu quả.

Tính năng nổi bật:

  • Cho phép dịch từ điển Anh – Việt, Việt – Anh đầy đủ phiên âm, phát âm Anh Anh, Anh Mỹ. Với mỗi từ có thêm gợi ý từ vựng liên quan giúp bạn mở rộng vốn từ dễ dàng.

  • Hỗ trợ nhập giọng nói để tra cứu nhanh chóng hơn, bao gồm cả bản ghi âm trực tiếp và có sẵn.

  • Nhắc nhở học từ vựng qua thông báo hàng ngày.

  • Luyện tập khả năng dịch, ghi nhớ từ tiếng Anh với trò chơi ghép chữ.

  • Hỗ trợ cửa sổ tra nhanh dạng Popup để tra cứu nhanh trong khi đang dùng 1 phần mềm khác trên điện thoại.

Voicetra – App dịch tiếng Việt – tiếng Anh qua giọng đọc nói

Link tải: Android – iOS

Voicetra - App dịch tiếng Việt - tiếng Anh qua giọng đọc nói. (Ảnh: Internet)

Voicetra là ứng dụng dịch thuật dạng đối thoại, người dùng có thể dịch câu nói của mình thành tiếng bản địa giúp người bản xứ hiểu ý của mình. Nếu như bạn đang đi du lịch thì đây là một phần mềm hỗ trợ tốt khi bạn chưa tự tin về khả năng giao tiếp cũng như sự hạn chế trong ngôn ngữ của mình.

Tính năng nổi bật:

  • Hoạt động như 1 máy dịch thuật trực tiếp, bạn chỉ cần nói tiếng Việt và máy sẽ tự nói lại câu nói của bạn sang ngôn ngữ khác đồng thời hiển thị ý nghĩa câu dịch đó.

  • Hỗ trợ tra cứu từ vựng của 32 ngôn ngữ khác nhau, tuy nhiên với ứng dụng này bạn nên nhập cả câu văn để đảm bảo từ vựng trong câu được dịch đúng ngữ cảnh.

Nhược điểm: Bắt buộc phải có kết nối internet để dùng và kết quả hiển thị có thể bị ảnh hưởng do mạng.





Xây dựng nền tảng ĐỌC – HIỂU vững chắc giúp con dịch thuật Anh – Việt thành thạo từ những chữ cái, câu từ đầu tiên với chương trình luyện 4 Kỹ năng tiếng Anh.

Tratu.coviet.vn – Dịch văn bản nổi tiếng của người Việt

Link truy cập: http://tratu.coviet.vn/ 

Tratu.coviet.vn – Dịch văn bản nổi tiếng của người Việt. (Ảnh: Internet)

Tratu Coviet là trang web dịch Việt – Anh, Anh – Việt nổi tiếng trước khi có sự xuất hiện của các công cụ khác. Với khối tài nguyên lớn, web dịch online này giúp bạn tra cứu các từ chuyên ngành phức tạp nhất đồng thời hỗ trợ bạn truy cập các liên kết học tiếng Anh theo từng kỹ năng, đưa bạn tới các diễn đàn học tập để cùng nhau trao đổi, chia sẻ những kinh nghiệm học hiệu quả nhất.

Tính năng nổi bật: 

  • Giao diện đơn giản, dễ sử dụng và có hỗ trợ tiếng Việt. 

  • Cho phép tra từ vựng nhiều ngôn ngữ khác nhau.

  • Cung cấp thư viện tài liệu gồm các file ôn tập TOEIC, IELTS, TOEFL cực kỳ phong phú dạng PDF, các bài học ngữ pháp, tiếng Anh giao tiếp hỗ trợ bạn nâng cao các kỹ năng khác hiệu quả.

Tratu Soha – Dịch tiếng anh chuyên ngành chính xác

Link truy cập: http://tratu.soha.vn/

Tratu Soha – Dịch tiếng anh chuyên ngành chính xác. (Ảnh: Internet)

Tratu Soha là một trong những trang web tra từ online dành cho tiếng Anh chuyên ngành tốt nhất và phổ biến nhất hiện nay. 

Tính năng nổi bật:

  • Cho phép tra từ hay các cụm từ chuyên ngành phức tạp ở nhiều lĩnh vực khác nhau như kỹ thuật, y sinh, kinh tế hay cơ khí,… đáp ứng nhu cầu học tập của các bạn sinh viên, người đi làm.

  • Tra cứu nghĩa của cả đoạn văn bản với độ chính xác cao với tốc độ xử lý nhanh chóng.

Cách học dịch Việt – Anh từ cơ bản đến nâng cao

Cách học dịch Việt - Anh từ cơ bản đến nâng cao. (Ảnh: Internet)

Luyện dịch Việt Anh thành thạo là một quá trình, bạn cần bắt đầu từ những kiến thức cơ bản như học từ, dịch đoạn văn ngắn cho đến các văn bản dài thuộc nhiều lĩnh vực để nâng cao trình độ. Do đó, một quá trình học dịch thuật từ cơ bản đến nâng cao cần trải những bước dưới đây:

  • Bước 1: Dịch văn bản ngắn để rèn các kỹ năng cơ bản như tra từ, nhớ nghĩa của từ/ cụm từ, làm quen với app và web dịch, v.v…

  • Bước 2: Luyện đọc và dịch văn bản trong ngữ cảnh cụ thể gồm: Nghe và đọc ngôn ngữ gốc để nắm vững ngữ cảnh, đọc hội thoại hoặc giao tiếp với người bản xứ để cải thiện kỹ năng dịch.

  • Bước 3: Luyện dịch đa dạng văn bản với nhiều format khác nhau như các đoạn văn nghệ thuật và khoa học, dịch tin tức, bài luận, và văn bản kỹ thuật,…

  • Bước 4: Thực hành dịch các đoạn văn đa lĩnh vực nhằm học cách xử lý ngôn ngữ chuyên ngành khi dịch, sử dụng ngôn ngữ tự nhiên và chính xác.

  • Bước 5: Hiểu và áp dụng ngữ pháp trong quá trình dịch để bài dịch chuẩn nghĩa mà vẫn đáp các yếu tố về cấu trúc câu.

Phương pháp sửa lỗi và đánh giá kết quả dịch

Sau khi hoàn thành 1 bài dịch, bạn cần thực hiện các bước kiểm tra, sửa lỗi dịch và đánh giá lại toàn bộ bài. Công đoạn cuối cùng này sẽ giúp bạn hiểu rõ trình độ dịch thuật của mình và từng bước nâng cao nó trong những lần luyện tập sau. 

Phương pháp sửa lỗi và đánh giá kết quả dịch. (Ảnh: Internet)

Dưới đây là checklist quan trọng để bạn thực hiện việc đánh giá, sửa lỗi bài dịch của mình một cách chi tiết:

  • Đọc lại văn bản gốc để hiểu rõ hơn về bối cảnh và ý nghĩa

  • Xác định các từ ngữ hay cấu trúc câu gây khó khăn

  • Bảo đảm tính nhất quán trong lối viết và ngôn ngữ 

  • Tránh sự lặp lại và mâu thuẫn trong dịch

  • Đối chiếu kết quả dịch với văn bản nguồn để kiểm tra tính chính xác.

  • Đảm bảo văn bản dịch không bị cứng nhắc và tự nhiên

  • Sử dụng ứng dụng và công cụ kiểm tra ngữ pháp

  • Sử dụng các công cụ đánh giá dịch trực tuyến





Xây dựng nền tảng ĐỌC – HIỂU vững chắc giúp con dịch thuật Anh – Việt thành thạo từ những chữ cái, câu từ đầu tiên với chương trình luyện 4 Kỹ năng tiếng Anh.

Qua bài viết này, bạn đã nắm được các app và trang web dịch Việt – Anh chuẩn ngữ pháp và dễ sử dụng nhất. Vì khả năng và nhu cầu của mỗi người học là khác nhau nên bạn có thể dành thời gian dùng thử để quyết định phần mềm hay website nào hỗ trợ dịch tốt nhất cho mình. Hy vọng những thông tin Nguyễn Tất Thành chia sẻ trên đây sẽ giúp bạn học tiếng Anh dễ dàng và hiệu quả hơn!

0 ( 0 bình chọn )

Nguyễn Tất Thành

https://truongnguyentatthanh.edu.vn
Nguyễn Tất Thành - Nơi chia sẻ kiến thức chuyên sâu trong các lĩnh vực từ giáo dục, văn hóa đến kỹ năng phát triển bản thân. Với các bài viết chất lượng, Nguyễn Tất Thành cung cấp nền tảng vững chắc cho người đọc muốn nâng cao hiểu biết và kỹ năng. Khám phá thông tin hữu ích và học hỏi từ những chuyên gia đầu ngành để hoàn thiện bản thân mỗi ngày.

Ý kiến bạn đọc (0)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Bài viết liên quan

Bài viết mới

Xem thêm